영어 알기

I was under the impression 나 잘못 알고/착각하고 있었네

프롬앨리 2024. 11. 21. 14:34

I was under the impression~은 원어민이 자주 쓰는 표현인데요. 제가 예전에 튜터한테 아래와 같은 표현이 있는 메일을 받은 적이 있었거든요.

원어민 튜터랑 수업시간 조정하는 상황에서 나온 말입니다.

 

I was under the impression it was three 1 hours long classes, but I would also prefer two classes.

나 한 시간씩 세 번 하는 걸로 착각하고 있었지 뭐야. 나도 두 번 수업하는 게 더 좋아. 

 

I was under the impression~ 설명

I was under the impression~에서 주어는 I 나이고요.

 

동사는 was로 am의 과거형입니다. 

 

under impression은 전치사구가 되겠네요.

- under가 주는 기본적인 의미는 뭔가에 덮혀 아래에 있다입니다.

 

이미지로 under를 설명하면 아래와 같습니다.

under-이미지-뉘앙스-설명
under-이미지-뉘앙스-설명

무언가에 덮여 아래에 있는 under의 기본의미는 어떤 것에 영향 아래 있다던가, ~를 하는 중으로 의미가 확장됩니다.

 

따라서 under impression은 인상/느낌 속에 있었다는 건데요.

 

인상이나 느낌이라는 게 팩트는 아니니까 자연스레 불분명한 생각 속에 있었다→ 잘못 알고 있었다/ 착각하고 있었다 정도로 의역됩니다. 


참고로 impression은 (사람, 사물에서 받은) 인상/느낌이 기본 뜻입니다.

 

영영사전 상의 뜻은 아래와 같고요.

1) the effect or influence that something or someone has on a person's thoughts or feelinfs.

2) an idea or belied that is usually not clear or certain.

출처: 네이버 영어사전

 

I was under the impression~ 예문

I was under the impression that you had this under control.

네가 이 상황을 통제하고 있다고 내가 착각했어

 

-브레이킹 배드에 나오는 한 문장이에요. 유명한 미드죠. 

I-was-under-the-impression-예문
I-was-under-the-impression-예문

출처: yarn


예문 하나만 더 볼게요.

 

I was under the impression tha the sale applied.

세일이 적용된 건지 알았지 뭐야.

 

-뭐 사러 갔는데, 사용할 수 있는 문장입니다.

 

공부에 도움이 되었길 바랍니다. 도움 되었다면 글 아래 공감/댓글 부탁드려요!

 

[같이 보면 좋은 글]

 

lost track of time 설명, 예문 정리/ 시간 가는 줄 몰랐어

예전에 제 미국인 튜터랑 수업을 할 때였는데, 시간 가는 줄 모르고 있다가 늦은 적이 있었거든요. 그때 미국인 튜터가 괜찮다며, 그럴 땐 I lost track of time이라고 하면 되라고 말해주더라요. I lost

studyguide101.tistory.com

 

However과 But 올바르게 사용하는 방법

'그러나, 그렇지만' 의미를 가진 문장을 작문할 때, however를 쓸까 but을 쓸까 고민될 때 있지 않나요? However과 But을 구별해서 사용하는 방법을 공부하고 정리한 글입니다. However과 But의 역할의 차

studyguide101.tistory.com

 

be-ing 현재 진행형 사용법

현재 진행형은 be동사+-ing 형을 말해요. 현재 진행형으로 말하는 상황은 크게 두 가지로 나뉘어요. be-ing 현재 진행형 사용 상황 정의 ①말하고 있는 지금 이 순간 일어나고 있는 중인 일이고, 아

studyguide101.tistory.com